Affichage des articles dont le libellé est Culture. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Culture. Afficher tous les articles

vendredi 2 décembre 2022

CHANTECLAIR 2022

LA FÊTE DE LA CHANSON REVIENT!




Voilà que depuis la dernière édition du Chanteclair, il y a plus de trois ans en 2019, la chanson francophone revit encore une fois dans le mois de Novembre au sein de la Licence en Langues Étrangères de l’Université de Pamplona.

Le mardi, 29 Novembre, nous avons eu l’occasion de célébrer l'édition numéro 21 du Chanteclair, une édition très spéciale tenant compte que c'est la première édition après la pandémie du COVID-19. Le public, parmi les quels étaient présents les étudiants de la licence et les étudiants d'autres programmes, a été nombreux. L’organisation a été réalisée par le collectif de professeurs TREFLE et par le Club de Culture et de Conversation « On Francophone » avec la participation et collaboration de tous les étudiants de la Licence. 

Le festival a commencé à 8:30 et a fini à 12:30. Plusieurs performances en groupe et individuelles ont été appréciés dans une séquence de quatre catégories: Catégorie Divers, Catégorie Duo/Solo, Catégorie Groupes, et Catégorie Invités

Pendant la démarche de la première catégorie «divers », nous avons eu le plaisir d’écouter des chansons telles que: A peu près par Pomme, Hello par Adèle (version française), Lift me up par Rihanna (version française), et même, une version française du chant de Noël colombien « Burrito sabanero », Mon âne de la savane.

Dans la deuxième catégorie « solo/duo », des étudiants et étudiantes qui se sont présentés comme solistes, ont fasciné les invités avec les chansons: Je vole par Louane, Avant toi par Vita et Slimane, Tous les chances du monde par Lou, et Dans un autre monde par Céline Dion (présentation qui a étonné énormément le public).

Concernant les catégories « groupes » et « invités » , nous avons eu l’opportunité de profiter des présentations comme: Cumbia Colombo-Canadienne par le Groupe de danse faculté d'Éducation « Ensamble Armónico », Ne parlons pas de Bruno (du film Encanto), Tu verras par le collectif d'enseignants du PLEX. En plus, comme des étudiants du cours de projet pédagogique, nous avons participé avec le chant de Noel Vive le vent et la chanson La Jument de Michao.

A la fin, après avoir bien écouté tous les participants, les jurys ont délibéré pour choisir les gagneurs de chaque catégorie, c'est-à-dire, les présentations les plus attirantes du festival. Ainsi, le moment de remise des prix aux meilleurs performances est arrivé et le festival a été conclu.




    

   









lundi 4 mars 2019

Meliza Metzger, une voix lyrique charmante

L’art lyrique à Bogota nous surprend ! Meliza Metzger, jeune soprano colombienne, nous fait rêver avec sa voix belle et légère. Pour les amateurs d’opéra, ç’a a été un merveilleux moment d’avoir pu l’écouter lors du concert qu’elle a offert le 22 février à Bogotá. Sa formation académique s’apprécie par sa technique vocale et sa performance sur scène. Un diplôme de premier cycle en musique de l'Université de los Andes (Bogota), un diplôme d'études musicales du Conservatoire de Bordeaux (France) et une maîtrise en interprétation vocale de la Royal Academy of Music de Londres font de Meliza une artiste de niveau international. 
Avoir eu l'occasion d'assister au concert de Metzger au Musée National de Colombie a été une révélation . Une fois installée sur scène, Meliza déploie une voix claire, cristalline de grande intensité et maîtrise les aigus. Elle parvient à transmettre des sentiments dans une interprétation simple, honnête et émouvante d'Adieux de l'hotesse arabe; sa voix incarne la tristesse de l'amour perdu. 
 La fermeture ne pouvait pas être meilleure; un air de Donizzetti: "O luce di quest'anima". Lors de cette interprétation, elle monte dans d’impressionnants aigus et coloratures ce qui a ravi le public qui l’a ovationnée de longues minutes. 
*
Meliza Metzger (Soprano), Felipe Calle (Piano) @Museo Nacional de Colombia
Cette jeune chanteuse originaire de Pamplona , ville du nord-est de la Colombie, joue avec assurance de sa voix, de son expressivité et parvient à transmettre la passion et le sentiment. Au cours de sa carrière musicale, Metzger a eu l'occasion de chanter à l'Opéra de Bordeaux, au Royal Festival Hall, à l'Auditorium de Bordeaux, à l'auditorium Pierluigi da Palestrina de Cagliari, au Musée national de Colombie, entre autres. Meliza a un intérêt particulier pour la musique de chambre, ce qui s'est traduit par la création de Solent Duo, un ensemble de guitare et voix, qui joue du répertoire latino-américain, italien et espagnol non encore exploré. Si vous êtes un amateur de l'opéra et que vous souhaitez découvrir de nouvelles voix lyriques , vous devez écouter Meliza Metzger. 
Elle chantera prochainement Belinda dans "Dido and Eneas" de H. Purcell à l'Université de los Andes (Bogota) et participera au Festival international Imago Sloveniae (Slovénie) et au St Olave Hart Street (Londres).

 Plus d'infos:
https://www.facebook.com/melizametzger/
https://www.instagram.com/melizametzger/ 

*Club de Culture et Conversation "On Francophone"

mercredi 9 novembre 2016

STÉRÉOTYPES


Selon notre fidèle ami Wikipédia un stéréotype « est une généralisation touchante d'un groupe de personnes qui les différencient des autres. Les stéréotypes peuvent être généralisés à l’excès, être inexacts et résister à l’information nouvelle ». Dans d’autres mots c’est une généralisation d’une caractéristique d’une personne ou d’un groupe qui peuvent être fausse. Nous les colombiens sommes victimes des grands stéréotypes, soit pour notre triste histoire des trafics des drogues ou pour l’image que l'on exporte à travers des sériés télévisés comme « Escobar el patrón del mal », « Sin tetas no hay paraiso », entre autres sériés qui montrent la prostitution et les drogues comme le quotidien de la Colombie. Cependant, nous les colombiens,avons des stéréotypes sur les autres régions du pays.

Pour cette raison, je vais vous donner quelques stéréotypes de la Colombie qui sont généralisés à l’étranger: "Tous les colombiens dansent comme Shakira". Malgré que la plupart des colombiens savent danser et nous avons de rythme, nous ne sommes pas tous capables de mouvoir les hanches comme elle, alors dans ce cas « notre hanches mentent ». 
 "Nous les colombiens ont des drogues et aussi nous l’offrons". Malheureusement notre passé est dominé pour les trafic des drogues et l'on a été le centre d’attention de tous les journaux internationaux pendant plusieurs années. Maintenant l’histoire est différente, l'on a travaillé forte pour gommer cette image de notre pays.  Merci monsieur Escobar pour nous nuire.

La France ne se sauve pas des stéréotypes et je les trouve drôles et meilleures de ceux que nous les colombiens avons. Par exemple : Tous les français portent un béret, un t-shirt rayé et une baguette sous le bras. Pour être sincère, avant de connaitre la culture française je pensais le même. Il faut se rendre compte que chacun est libre de s’habiller comme l'on veut et que cette style est l’influence d’un dessinateur.
 Les frites françaises. Même les françaises ne comprennent pas pourquoi l'on dit que l’origine des frites est  la France, parce qu'elles viennent, en fait, de la Belgique. La France, le pays de l’amour. L'on trouve autour du monde personnes dont l’amour ne les correspondent pas. Cela vient du fait qu'il n’existe pas un pays pour l’amour. Faissons l'amour, pas la guerre. Les stéréotypes divisent les sociétés et empêchent la constructions mutuelle de nos connaissances du monde.

Alex M.

LES FEUILLETONS



Les feuilletons sont des programmes télévisés qui nous montrent des histoires de n'importe quel genre. Néanmoins, ils souvent  sont des histoires romantiques où il y a des protagonistes et antagonistes qui font la vie impossible aux personnages du feuilleton. 

En France les feuilletons sont peu suivis par le public et ses émissions sont dans l’après- midi, après le déjeuner. Dans l’actualité le feuilleton plus populaire de la France c’est "plus belle la vie", qui ainsi un des feuilletons le plus large dans l’histoire de la télévision française. Par ailleurs, les françaises regardent plus les séries américaines et sont vues dans l'horaire prime time, ça veut dire, à 19h; l'horaire où il y a plus des spectateurs face la télévision.

Par contre, en Colombie, nous sommes plus attachés à la télévision et surtout aux feuilletons, soient colombiens, mexicains ou turcs. La plupart des colombiens sont assis en face de la télé en regardant ces types de programmes. Nous avons le privilège d’avoir le feuilleton plus connu autour du monde « Betty, La fea », un programme qui a été traduit en différentes langues et que beaucoup de pays ont adapté à leur propre version. Il faut ajouter qu’il a gagné le record Guinness pour être le feuilleton le plus populaire de l’histoire. 

Dans l’actualité l'on trouve des programmes dans la programmation télévisée colombienne mais toutes les nuits les feuilletons ne peuvent pas manquer. Ils font partie du reflet culturel de notre pays.LES 

Alex M.

samedi 5 novembre 2016

La musique : identité culturelle



La Colombie est caractérisée par sa variété des rythmes musicaux. Dans l’époque précolombienne beaucoup de rythmes indigènes ont été utilisés dans les cérémonies et les festivités de cette époque-là.  Après  l’époque de la conquête espagnole, la culture musicale colombienne devienne un mélange des rythmes ; « bambucos » et « pasillos » ont été de types de musicaux qu’on trouvait dans la haute société colombienne qui voulait ressembler à la culture espagnole. À la même époque, il existait le commerce d’esclaves qui venaient de l’Afrique, lesquelles à travers le temps ont mélangé leur langue et leur culture avec celles-là des indigènes et des espagnols donnant comme résultats des nouveaux aspects cultures de langue et surtout musicaux. Ces nouveaux rythmes sont caractérisés par la joie qu’ils transmettent. Également, il a apparu des nouveaux instruments comme « tamboras », « llamadores », « gaitas », entres autres, qui sont des pièces importantes dans ce type de rythmes, connus comme « Cumbia », « Mapalé », « Porros », « Chirimias », « Vallenatos », etc.

À nos jours, la culture musicale colombienne est reconnue par ses rythmes musicaux qui évoquent la joie de la cumbia, de mapalé et du porro. Au moment de danser les personnes s’expriment à travers les mouvements du corps au rythme de la musique. De la même manière, la musique colombienne est reconnue par le vallenato, un rythme qui peut-être joyeux ou bohémien mais que dans ces paroles, il y a des expressions pour l’amour. Cependant il y a de rythmes qui ne sont pas nés en Colombie comme la salsa, le merengue et le reggaeton ( un rythme très attaché à la culture des jeunes) mais il y a d’artistes qui ont aidé à les encourager et à être reconnus autour du monde.

Par ailleurs, la musique en France est très différente à la colombienne. Il est probable que la musique folklorique française vient de la campagne avec des instruments régionaux comme la cornemuse ou les accordéons. De même, il faut tenir en compte que la France est bordée par des pays de culture forte qui ont influence sur la musique folklorique comme la musique germanique laquelle a influencé  la musique alsacienne. Néanmoins, dans la musique actuelle l’on trouve qu’il y a des nouveaux rythmes qui arrivent à la musique française, des rythmes internationaux  qui se fusionnent comme le hip-hop, le reggae, l’électro, la musique arabe, entre autres.

D’autre part, il ne faut pas oublier les territoires d’outremer, qu’en dépit de la situation lointaine, font partie du pays et  aident à enrichir la musique française en donnant des rythmes caribéens ou latino-américains.

Finalement, l’on trouve que la musique dans certaines cultures n’est pas autochtone. Ils sont des mélanges et des fusions d’autres cultures ou pays qui créent des nouveaux rythmes. Ce qui  est sûr c’est qu’à travers  la musique l’on peut exprimer de sentiments o raconter d’histoires du passé et maintenir des traditions uniques et authentiques.










Alex Meriño

FERMETURE DU PROJET 2022

Clôture du projet… pour l’instant En tant qu’organisateurs de ce projet nous tenons, tout d’abord, à remercier infiniment tous ceux qui se...